Qian Long´s Garten
1997
natural crystal about 8 cm x 5 cm
The emperor Qian Long amuses himself in his garden. Garden guests are imperial Eunuchen, Minister, official and housemaids.
Also the empress as well as the emperor Nebenfrauen follow it.
Note: Qian Long was the fourth emperor of the period of the Qing dynasty. It governed from 1736 to 1795.
During his reign China was still flowering and powerful. This time as well as the time of the government of his grandfather,
emperor Kang Xi, who was the second emperor of the Qing dynasty, are called the Kang Qian bloom time in Chinese history.

natürliches Kristall cirka 8 cm x 5 cm
Der Kaiser Qian Long amüsiert sich in seinem Garten. Seine Begleitung sind kaiserliche Eunuchen, Minister, Beamte und
Dienstmädchen. Auch die Kaiserin sowie des Kaisers Nebenfrauen folgen ihm.
Anmerkung: Qian Long war der vierte Kaiser der Periode der Qing-Dynastie. Er regierte von 1736 bis 1795. Während seiner
Regierungszeit war China noch blühend und mächtig. Diese Zeit sowie die Zeit der Regierung seines Großvaters, Kaiser
Kang Xi, der der zweite Kaiser der Qing Dynastie war, heißen die Kang-Qian Blütezeit in der chinesischen Geschichte.

PREVIOUS   HOME  NEXT